Strona główna Firma Jak rozpoznać profesjonalnego tłumacza i dlaczego warto powierzyć tłumaczenie ekspertowi?

Jak rozpoznać profesjonalnego tłumacza i dlaczego warto powierzyć tłumaczenie ekspertowi?

Nauka języków obcych już od dawna jest stałym elementem edukacji dzieci i młodzieży. Młode pokolenie Polaków obecne zna przynajmniej jeden język obcy (najczęściej angielski). Powszechność znajomości angielskiego sprawia, że coraz rzadziej korzysta się z usług tłumaczy-profesjonalistów. Co w przypadku, gdy potrzebujemy innego przekładu i szukamy tłumacza języka francuskiego? Jak rozpoznać profesjonalistę i dlaczego warto w niego zainwestować?

Tłumacz języka francuskiego – czy warto zapłacić za jakość?

Jeśli potrzebujemy przekładu z języków mniej popularnych, niż angielski i sami nie jesteśmy w stanie zweryfikować poprawności tłumaczenia, najgorszą opcją jest zatrudnienie “amatora”. Nawet ktoś, kto kilka lat spędził we Francji, niekoniecznie musi znać wszystkie gramatyczne meandry tego języka. Język mówiony to zupełnie coś innego. Jeśli zależy nam na przekładzie materiałów pisanych, warto skorzystać z usług profesjonalisty po filologii.

Jak rozpoznać profesjonalistę? Przeczytaj, co pisze w mailu!

Profesjonalny tłumacz nie tylko doskonale zna język obcy, ale też bezbłędnie posługuje się językiem ojczystym. Tak więc już na etapie wstępnych rozmów (telefonicznych lub mailowych) łatwo możemy zweryfikować, czy mamy do czynienia ze specjalistą, który nas nie zawiedzie i wykona pracę skrupulatnie.

W przypadku dokumentów urzędowych właściwie nie mamy wyboru i dylematu – tłumacz przysięgły francuskiego jest jedyną opcją, ponieważ w przypadku tego typu przekładów musimy mieć pieczęć tłumacza przysięgłego.

Kiedy liczy się czas – profesjonalne podejście

Osoba znająca język obcy, jednak nie zajmująca się tłumaczeniem na co dzień, wcale nie musi wykonać pracy gorzej. Z pewnością jednak zajmie jej to o wiele więcej czasu. W końcu nie jest to profesja, którą się zajmuje. Dlatego jednym z najważniejszych powodów, dla których warto współpracować z tłumaczem języka francuskiego, to oszczędność czasu. Także tego na poprawki.

Komentarze

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Proszę wpisać swój komentarz!
Proszę podać swoje imię tutaj